Rainer Maria Rilke: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
LeonardoRob0t (overleg | bijdragen)
k robot Erbij: it
k +cat
Regel 18: Regel 18:
:''bedelaars kunnen je broeder noemen,''
:''bedelaars kunnen je broeder noemen,''
:''en toch kun jij een koning zijn.''
:''en toch kun jij een koning zijn.''

[[Categorie:Duits persoon|Rilke]]


[[de:Rainer Maria Rilke]]
[[de:Rainer Maria Rilke]]

Versie van 13 nov 2005 20:09

Rainer Maria Rilke (1875-1926)

Duits schrijver, dichter en vertaler

  • So leben wir und nehmen immer Abschied.
    • Vert.: Zo leven wij en nemen voortdurend afscheid
      • Bron: Duineser Elegien, VIII
  • Königslied
Darfst du das Leben mit Würde ertragen,
nur die Kleinlichen macht es klein;
Bettler können dir Bruder sagen,
und du kannst doch ein König sein.
Uit: Traumgekrönt, 1896

Vrij vertaald:

Koningslied
Durf het leven waardig te dragen,
alleen de kleingeestigen maken het klein;
bedelaars kunnen je broeder noemen,
en toch kun jij een koning zijn.