Bob Dylan: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
JAnDbot (overleg | bijdragen)
k r2.7.2) (Robot: toegevoegd: fi:Bob Dylan
Regel 61: Regel 61:
[[eu:Bob Dylan]]
[[eu:Bob Dylan]]
[[fa:باب دیلن]]
[[fa:باب دیلن]]
[[fi:Bob Dylan]]
[[he:בוב דילן]]
[[he:בוב דילן]]
[[hu:Bob Dylan]]
[[hu:Bob Dylan]]

Versie van 17 aug 2013 20:55

Bob Dylan (24 mei 1941 -) (pseudoniem van Robert Allen Zimmerman) is een Amerikaans dichter, musicus, zanger en liedschrijver.

  • „Ik laat je in mijn dromen toe, als ik in de jouwe mag.”
  • Origineel in het Engels:
    “I'll let you be in my dreams if I can be in yours.”
  • Bron: het nummer Talkin' World War III Blues van het album The Freewheelin' Bob Dylan (1963)
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Als de punt scherp is en de pijl snel, dan schiet het door het stof heen, hoe dik dat ook is.”
  • Origineel in het Engels:
    “But if the arrow is straight, And the point is slick, It can pierce through dust no matter how thick.”
  • Bron: het nummer Restless Farewell van het album The Times They Are A-Changin’ (1964)
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Je hebt geen weerman nodig
    om te weten uit welke hoek de wind waait.”
  • Origineel in het Engels:
    “You don't need a weather man
    To know which way the wind blows.”
  • Bron: het nummer Subterranean Homesick Blues van het album Bringing It All Back Home (1965).
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Ik denk aan een held als iemand die de mate van verantwoordelijkheid begrijpt die zijn vrijheid met zich meebrengt.”
  • Origineel in het Engels:
    “I think of a hero as someone who understands the degree of responsibility that comes with his freedom.”
  • Bron: een interview gepubliceerd met het album Biograph (1985)
  • Aanhaling(en): onbekend


Wikiquote Wikipedia heeft een artikel over Bob Dylan.