Cato de Oudere: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
ChtitBot (overleg | bijdragen)
k robot Erbij: sk:Marcus Porcius Cato
ChtitBot (overleg | bijdragen)
Regel 27: Regel 27:
[[ka:მარკუს პორციუს კატონი (უფროსი)]]
[[ka:მარკუს პორციუს კატონი (უფროსი)]]
[[la:Marcus Porcius Cato]]
[[la:Marcus Porcius Cato]]
[[lt:Markas Porcijus Katonas]]
[[lt:Markas Porcijus Katonas (vyresnysis)]]
[[pl:Kato Starszy]]
[[pl:Kato Starszy]]
[[pt:Catão, o Censor]]
[[pt:Catão, o Censor]]

Versie van 13 jun 2009 10:48

Marcus Porcius Cato Censorius maior was een vooraanstaand Romeins senator.

  • ... ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
    • Vertaling: ... en voor de rest ben ik van mening dat Carthago met de grond gelijk gemaakt moet worden.
    • Van oudsher wordt deze uitspraak als volgt vertaald: Overigens ben ik van mening dat Carthago verwoest moet worden.
    • Marcus Porcius Cato Censorius maior zou elke toespraak in de senaat met deze woorden hebben afgesloten. Er zijn echter geen bronnen bekend die hem deze uitspraak letterlijk in de mond leggen, hoewel hij zich wel in deze zin uitgelaten heeft.[1]
  • Contra verbosos noli contendere verbis: sermo datur cunctis, animi sapientia paucis.
    • Vertaling: Vermijd woordenwisselingen met kletskousen: elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.

Referentie

  1. Zie: w:nl:Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. Het Nederlandse artikel Marcus Porcius Cato Censorius maior schrijft de uitspraak weer wel aan hem toe, maar het Duitse artikel spreekt dit tegen. Het Engelse artikel noemt Plutarchus als bron, maar de website die dat moet onderbouwen geeft niet letterlijk dit citaat; bovendien wordt Plutarchus niet als een tot in details betrouwbare bron beschouwd. Het Engelse artikel Carthago delenda est stelt vast dat er geen letterlijke bronnen zijn, maar wel voldoende aanwijzingen dat Cato zich in deze zin uitgelaten zou hebben.