George Patton: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
JPWfriesland (overleg | bijdragen)
Vertaling
Regel 4: Regel 4:
|beschrijving=was een Amerikaans generaal in de tweede Wereldoorlog}}
|beschrijving=was een Amerikaans generaal in de tweede Wereldoorlog}}


{{vertaald citaat
* "May god have mercy with my enemies, because I've not"
|tekst=May god have mercy with my enemies, because I've not.
** "Moge god medelijden hebben met mijn vijanden, ik namelijk niet"
|taal=Engels
* "Ik heb liever een Duitse linie voor me dan een Franse linie achter me"
|vertaling=Moge god medelijden hebben met mijn vijanden, ik namelijk niet.
* "Het doel van een oorlog is niet om voor je land te sterven, maar om er voor te zorgen dat die andere ellendeling voor zijn land sterft."
|bron=
* "We herd sheep, we drive cattle, we lead people. Lead me, follow me, or get out of my way."
|opmerking=
** "We hoeden schapen, we drijven vee, we leiden mensen. Leid me, volg me, maar loop me niet voor de voeten."
}}

{{vertaald citaat
|tekst=We herd sheep, we drive cattle, we lead people. Lead me, follow me, or get out of my way.
|taal=Engels
|vertaling=We hoeden schapen, we drijven vee, we leiden mensen. Leid me, volg me, maar loop me niet voor de voeten.
|bron=
|opmerking=
}}

{{vertaald citaat
|tekst=I'd rather have a German division in front of me, than a French one behind.
|taal=Engels
|vertaling=Ik heb liever een Duitse linie voor me dan een Franse linie achter me.
|bron=
|opmerking=
}}

{{vertaald citaat
|tekst=I want you to remember that no bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making the other poor, dumb bastard die for his country.
|taal=Engels
|vertaling=Het doel van een oorlog is niet om voor je land te sterven, maar om er voor te zorgen dat die andere ellendeling voor zijn land sterft.
|bron=
|opmerking=
}}

{{menu}}
{{menu}}



Versie van 27 feb 2009 20:30

George Smith Patton Jr. (1885-1945) was een Amerikaans generaal in de tweede Wereldoorlog.

  • „Moge god medelijden hebben met mijn vijanden, ik namelijk niet.”
  • Origineel in het Engels:
    “May god have mercy with my enemies, because I've not.”
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „We hoeden schapen, we drijven vee, we leiden mensen. Leid me, volg me, maar loop me niet voor de voeten.”
  • Origineel in het Engels:
    “We herd sheep, we drive cattle, we lead people. Lead me, follow me, or get out of my way.”
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Ik heb liever een Duitse linie voor me dan een Franse linie achter me.”
  • Origineel in het Engels:
    “I'd rather have a German division in front of me, than a French one behind.”
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): onbekend
  • „Het doel van een oorlog is niet om voor je land te sterven, maar om er voor te zorgen dat die andere ellendeling voor zijn land sterft.”
  • Origineel in het Engels:
    “I want you to remember that no bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making the other poor, dumb bastard die for his country.”
  • Bron: onbekend
  • Aanhaling(en): onbekend