Horatius: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k robot Anders: he:הורטיוס |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 14: | Regel 14: | ||
*'''''Nunc est bibendum''''' — "Nu moet er gedronken worden" (Oden I, 37, 1) |
*'''''Nunc est bibendum''''' — "Nu moet er gedronken worden" (Oden I, 37, 1) |
||
*'''''Pulvis et umbra sumus''''' — "We zijn stof en schaduw" (Oden IV, 7, 16) |
*'''''Pulvis et umbra sumus''''' — "We zijn stof en schaduw" (Oden IV, 7, 16) |
||
*'''''Dulce et decorum est pro patria mori''''' — " |
*'''''Dulce et decorum est pro patria mori''''' — "Zoet en eervol is het voor het vaderland te sterven."(Oden III 2, 13) |
||
{{menu}} |
{{menu}} |
||
Versie van 20 nov 2007 15:06
Quintus Horatius Flaccus (65-8 v. Chr.) was een Romeins dichter.
- Bis repetita non placent — "Herhalingen vallen niet in goede aarde" (vrij naar Ars Poetica 365)
- Carpe diem quam minimum credula postero — "Pluk de dag en geloof nooit in een volgende" (Oden I, 11, 8)
- Desinit in piscem mulier formosa superne — "Een vrouw die van boven mooi is eindigt in een vis" (Ars Poetica 4)
- Exegi monumentum aere perennius — "Ik heb een monument voltooid dat duurzamer is dan brons." (Oden III, 30, 1)
- Ira furor brevis est — "Boosheid is een korte razernij" (Brieven I, 2, 62)
- Non licet omnibus adire Corinthum — "Het staat niet iedereen vrij naar Corinthe te gaan" (vrij naar Brieven I, 17, 36)
- Nunc est bibendum — "Nu moet er gedronken worden" (Oden I, 37, 1)
- Pulvis et umbra sumus — "We zijn stof en schaduw" (Oden IV, 7, 16)
- Dulce et decorum est pro patria mori — "Zoet en eervol is het voor het vaderland te sterven."(Oden III 2, 13)