Geschiedenis: verschil tussen versies

Uit Wikiquote
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Evil berry (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
k recat
Regel 11: Regel 11:
*''History is a continuing dialogue between the present and the past.''
*''History is a continuing dialogue between the present and the past.''
**Geschiedenis is een voortdurende dialoog tussen het heden en het verleden.<br>- [[James M. McPherson]], [http://www.historians.org/perspectives/issues/2003/0309/0309pre1.cfm Revisionist Historians, in ''Newsletter of the American Historical Association'' 309 (2003).]
**Geschiedenis is een voortdurende dialoog tussen het heden en het verleden.<br>- [[James M. McPherson]], [http://www.historians.org/perspectives/issues/2003/0309/0309pre1.cfm Revisionist Historians, in ''Newsletter of the American Historical Association'' 309 (2003).]

[[Categorie:Geschiedenis| ]]
[[Categorie:Thema]]

[[cs:Historie]]
[[cs:Historie]]
[[de:Geschichte]]
[[de:Geschichte]]

Versie van 14 jun 2007 17:43

Dit lemma over Geschiedenis is voorgedragen ter (her)beoordeling aangezien alle citaten een of meer van de volgende onopgeloste problemen vertonen

Help mee te voorkomen dat dit lemma wordt verwijderd. Nadat een lemma geplaatst is op de Te (her)beoordelen pagina's, heeft iedereen de tijd om de gesignaleerde problemen te verhelpen en daardoor het lemma te behouden. Als na verloop van tijd de problemen niet (in voldoende mate) zijn opgelost, zal het lemma worden verwijderd. Verwijder dit sjabloon alleen indien er op de pagina ter herbeoordeling overeenstemming is bereikt, zodat het lemma behouden kan worden.
LET OP: Gelieve geen nieuwe incomplete citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zo nodig op Overleg:Geschiedenis worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}

Enkele (beroemde) uitspraken over geschiedenis als verleden en studie van het verleden.

  • Tiberii Gaique et Claudii ac Neronis res florentibus ipsis ob metum falsae, postquam occiderant, recentibus odiis compositae sunt. Inde consilium mihi pauca de Augusto et extrema tradere, mox Tiberii principatum et cetera, sine ira et studio, quorum causas procul habeo.
    • Over Tiberius', Gaius' (Caligula), Claudius' en Nero's daden in hun bloeitijd uit vrees vervalst, is, nadat ze stierven, met recente haat geschreven. Daarom mijn voornemen weinig over Augustus en het einde te vertellen, vervolgens Tiberius' principaat en de rest, zonder wrok en naijver, waarvoor ik bijlange geen reden voor heb.
      - Tacitus, Annales 1.3.
  • Le bon historien n'est d'aucun temps ni d'aucun pays; quoiqu'il aime sa patrie, il ne la flatte jamais en rien.
    • De goede historicus is noch van een bepaalde tijd noch van een bepaald land; hoezeer hij ook houdt van zijn vaderland, hij vleit haar nooit in iets.
      - François Fénelon, Lettre à l'Académie (1716), in Lettres à l'Académie française, Genève, 1970, pp. 111-112.
  • Man hat der Historie das Amt, die Vergangenheit zu richten, die Mitwelt zum Nutzen zukünftiger Jahre zu belehren, beigemessen: so hoher Aemter unterwindet sich gegenwärtiger Versuch nicht: er will bloss zeigen, wie es eigentlich gewesen.
    • Men heeft de geschiedenis de taak, het verleden te beoordelen, de tijdgenoten beter in te lichten ten voordele van toekomstige jaren, toegekend: aan zo'n hoge taken waagt zich de huidige proef niet: zij moet slechts tonen, zoals het eigenlijk gebeurd(e).
      - Leopold von Ranke, Geschichte der romanischen und germanischen Völker von 1494 bis 1514, Leipzig, 1824, p. VII.
  • Who controls the past controls the future: who controls the present controls the past.
    • Wie het verleden beheerst beheerst de toekomst: wie het heden beheerst beheerst het verleden.
      - George Orwell, Nineteen Eighty-Four, Londen, 1949, p. 309.
  • History is a continuing dialogue between the present and the past.