Irmgard Keun
Uiterlijk
Irmgard Keun (1905-1982) was een Duits schrijver.
- „Er is maar één regel die onder alle omstandigheden dient gevolgd: zelf niet verliefd worden, want dan doet men alles zeker verkeerd.”
- Origineel in het Duits:
“Es gibt nur eine Regel, die unter allen Umständen zu befolgen ist: selbst nicht verliebt sein, denn dann macht man alles falsch.” - Bron: Irmgard Keun, "Das System des Männerfangs" in: Der Querschnitt, 1932, nr. 4, p. 259-261. Online tekst
- Aanhaling(en): Fernand Vivey, "Stefan Zweig in Oostende: in 1902, 1914 en 1936" in: De Plate, oktober 2018, p. 211-212
- Origineel in het Duits:
- „Goddank zijn mannen veel te zelfingenomen om uiteindelijk te geloven dat je hen zou kunnen uitlachen.”
- Origineel in het Duits:
“Gott sei Dank sind ja Männer viel zu eingebildet, um auf die Dauer zu glauben, man könnte sie auslachen.” - Bron: Irmgard Keun, Het kunstzijden meisje, 1937
- Aanhaling(en): Mark Schaevers, Irmgard Keun - Het kunstzijden meisje, Humo, 18 juni 2006
- Origineel in het Duits:
- „Pas als je blind wordt, weet je waarschijnlijk dat je vreselijk veel vergeten hebt te zien.”
- Origineel in het Duits:
“Wenn man blind wird, weiß man ja wohl erst, daß man furchtbar viel vergessen hat zu sehen.” - Bron: Irmgard Keun, Het kunstzijden meisje, 1937
- Aanhaling(en): Michiel van Diggelen, Facsinerende zoektocht van jonge vrouw, Literair Nederland, 26 september 2023
- Origineel in het Duits:

