24
Dit artikel bestaat hoofdzakelijk uit citaten zonder bronvermelding, zonder uitleg en zonder context.
LET OP: Gelieve geen nieuwe bronloze citaten aan deze pagina toe te voegen. Deze kunnen zonodig op de overlegpagina van deze pagina worden toegevoegd, onder een hoofdje {{onvolledig}}
24 is een Amerikaanse dramaserie met in de hoofdrol Kiefer Sutherland. Elk seizoen gaat over de belevenissen van federaal agent Jack Bauer op een dag.
Jack Bauer [bewerken]
Jack Bauer: My name is Jack Bauer, and this is the longest day of my life. (Mijn naam is Jack Bauer, en dit is de langste dag van mijn leven.)
George Mason: You have no idea what you're getting yourself into. (Je hebt geen idee wat je jezelf gaat aandoen.)
Jack Bauer: Why don't you explain it to me. You've got five seconds. (Waarom leg je het niet uit aan mij. Je hebt vijf seconden.)
Cheng Zhi: You surely must be aware, Mr. Bauer, that China has a long memory. Only eighteen months ago, you invaded our territory and killed our consul. Did you really think that we would forget? Hmm? (Je moet absoluut beseffen, meneer Bauer, dat China een lang geheugen heeft. Slechts achttien maanden geleden ging je ons grondgebied binnen en vermoordde je onze consul. Denk je echt dat we dat zouden vergeten? Hmm?)
Jack Bauer: Kill me... Just... kill me... (Dood me...Gewoon...dood me)
Cheng Zhi: Kill you? You're far too valuable to kill, Mr. Bauer. (Jou vermoorden? Je bent veel te waardevol om te vermoorden, meneer Bauer.)
Jack Bauer: What are the names of your co-conspirators? (Wat zijn de namen van je mede-samenzweerders?)
Charles Logan: A man will say anything under torture, this won't mean a thing. (Een mens zal alles zeggen wanneer hij gemarteld wordt, maar dat betekent niets.)
Jack Bauer: Mr. Logan, I'm not here to torture you, but you are gonna tell what i want to know, or so help me god, I will kill you. (Meneer Logan, ik ben hier niet om u te martelen, maar u gaat mij vertellen wat ik wil weten, of god zal mij helpen, ik vermoord je.)
Jack Bauer: I trusted you, Nina. (Ik vertrouwde je, Nina.)
Nina Myers: I was just doing my job. (Ik deed slechts mijn werk.)
Jack Bauer: Your job? My wife and daughter almost died today. How many people that trusted you died because you were doing your job? Walsh, Jamey, Ellis? How many others? (Je werk? Mijn vrouw en dochter stierven vandaag bijna. Hoeveel mensen die jou vertrouwden stierven omdat jij je werk deed? Walsh, Jamey, Ellis? Hoeveel anderen?)
Jack Bauer: I have killed two people since midnight. I haven't slept in over 24 hours. So maybe you should be a little more afraid of me than you are now. (Ik heb sinds middernacht twee mensen vermoord. Ik heb al meer dan 24 uur niet geslapen. Dus je zou iets banger voor mij kunnen zijn dan je nu voor mij bent.)
Jack Bauer: You probably don't think that I can force this towel down your throat. But trust me, I can. All the way. Except I'd hold onto this one little bit at the end. When your stomach starts to digest it, I pull it out. Taking your stomach lining with it. For most people it would take about a week to die. It's very painful. (Je denkt waarschijnlijk dat ik deze handdoek niet door je keel krijg. Maar vertrouw me, dat kan ik. Ik houd enkel een stukje over aan het einde. (..) Voor de meeste mensen zou het een week duren voor ze overlijden. Het is erg pijnlijk.)
Jack Bauer: You don't have any more useful information, do you, Nina? (Je hebt verder geen bruikbare informatie, toch, Nina?)
Nina Myers: Yes I do (Dat heb ik wel, op zwakke toon.)
Jack Bauer: No, you don't (Nee, dat heb je niet.)
Jack heft zijn pistool en schiet haar drie keer.
Greg Penticoff: No more questions without my lawyer. (Geen vragen meer zonder mijn advocaat.)
Jack Bauer: Who are you working for? (Voor wie werk je?)
Greg Penticoff: Are you deaf? I said no questions without my lawyer. (Ben je doof? Ik zei geen vragen meer zonder mijn advocaat.)
Jack Bauer: Your lawyer can kiss my ass. (Jouw advocaat kan mijn kont kussen.)